“Verztec 和 Certis Corporate University (CCU) 多年来一直保持着紧密的合作伙伴关系。Verztec 一直致力于为 Certis 的企业学习和一线员工培训项目开发课程内容,这也是 Certis 建设数字化能力和面向未来的劳动力的一部分。
Verztec 团队在调整内容以满足 Certis 的组织需求方面表现出专业性和适应性。他们的洞察力和经验打造了高质量的课程内容,为 Certis 团队提供了引人入胜且高效的学习体验。
Verztec 在服务交付方面也展现了对卓越的承诺,表现出迅速的响应能力和愿意适应变化的态度。在 2024 年首届 Certis 学习节中,Verztec 积极支持了 CCU 的工作。Certis 和 Verztec 都期待在未来继续合作,共同创造一个更安全、更智能、更美好的世界。”
|
Gregory Athanasius Tan Beng Kwan 高级助理 | 内容与开发 Certis 企业大学 (CCU) | 未来学习办公室 (FLO)
|
“我想花一些时间向您发送一封特别的感谢信,感谢您为将香格里拉的 5 个电子学习课程翻译成 11 种语言所付出的辛勤努力、灵活性、支持和奉献精神。
我对工作的质量感到非常满意,尤其是灵活性——承认其中一个项目《香格里拉文化》非常具有挑战性!但现在一切都已经发布了,我们的同事正在参与在线模块的学习。
请向团队的其他成员表达我的感谢。这次合作经历非常积极,我期待着在即将到来的项目中继续我们的合作。
谢谢您。”
|
Daniel Agudelo 助理副总裁,人力资源(学习与发展) 香格里拉国际酒店管理有限公司
|
“我们想借此机会感谢贵公司兑现了承诺。
这个项目包括一整套培训计划,需要从英语翻译成泰语、印尼语、简体中文、繁体中文、印地语和越南语。
贵公司的项目经理 Jenny Woon 在项目管理中表现得非常专业,服务快速且高效。与不同国家的不同团队同时合作绝非易事。考虑到时区差异和紧张的时间表,她从未未能迎接挑战。她是一位非常优秀的项目经理。
毫无疑问,这样规模的项目会出现一些需要解决的问题。您和您的团队应对这些挑战的方式给我们留下了深刻的印象。
我们非常感谢您的支持和所提供的服务。
非常感谢。”
|
Jim Kee 副总监 友邦集团 集团教育与发展部
|
“Yara 与 Verztec 合作推出了我们的全球伦理计划。Verztec 提供了一站式服务,帮助我们完成了伦理手册的翻译、设计和运输工作。该手册被翻译成了九种语言,并运送到全球 40 多个办公室。
我们想赞扬 Verztec 团队(E-Lynn Tan——高级顾问和 Chen Huifen——工程师)提供的服务,他们能够快速跟进并以非常专业和及时的方式响应我们的询问和需求。
在我们给予的短时间内,Verztec 能够制作出一个出色的产品,我们非常感谢他们的努力,特别是 E-Lynn 的辛勤工作和加班,以帮助我们满足非常紧迫的截止日期。
我们期待在其他项目上再次与 Verztec 合作。”
|
Tormod Tingstad 副总裁兼全球合规负责人 Yara International ASA
|
“感谢您为我们的上海自动化用户会议取得成功所付出的所有努力。
您的团队和员工在执行同声传译方面表现得非常专业,并且始终能够快速响应问题和我们的最后一分钟变更。我非常感谢您出色的服务以及您在整个组织过程中提供的帮助。Verztec 非常了解我们的需求,并在活动期间以专业且完美的方式满足了我们的要求。
我很高兴选择了贵公司合作,我期待与贵公司建立牢固且持久的合作关系。
再次感谢您出色的工作,我期待在不久的将来与您合作。”
|
Raymond Gee 亚太区市场传播主管 西门子医疗诊断
|
“我们与 Verztec 的合作经历非常积极。他们提供了翻译服务,以支持我们可持续金融电子学习计划(ASFI Academy)扩展到普通话、日语、泰语和越南语。
在为期 5 个月的合作一开始,Verztec 就为项目带来了出色的项目管理和沟通技巧。他们确保我们按计划和预算执行,即使在处理多个地区、多位审阅者和多个产品时,也能够平衡各方需求。此外,他们在电子学习软件方面的技术能力确保了他们交付的最终产品能够无缝集成到我们现有的平台中。
我们期待未来再次与他们合作。”
|
Lauren Lynch 可持续金融电子学习负责人(顾问) 亚洲可持续金融倡议 (ASFI)
|
“与 Verztec 合作开发 ResMed 的一系列教育培训模块是一种愉快的体验。我想向团队表达我的感激之情,感谢他们认真细致地完成我们的电子学习模块工作,其中包括翻译成多种语言。
出色的工作!期待未来的合作。”
|
Valerie Lim 品类经理 ResMed 亚洲
|
“我们想感谢 Verztec 的 Ying Lin 和团队为我们开发电子学习模块所做的出色工作。尽管项目时间紧迫,团队仍然能够提出创意概念并提前完成实施。在过程中确实遇到了一些问题,但团队反应迅速,并能够快速解决这些问题。项目管理非常出色!我们也从用户那里收到了积极反馈,电子模块设计引人入胜且易于理解。再次感谢您完成的出色工作,我期待再次与您的团队合作。”
|
Ng Hui Hui 副总监 企业传播部 樟宜机场国际有限公司
|
“代表三菱重工业(MHI),我在此表示由衷的感谢,感谢 Verztec 团队高效且专业地处理了该项目。
尽管我们的请求非常紧急,团队仍然全力以赴,确保满足我们的需求。他们能够按时完成任务,并快速执行必要的更改。此外,我们对团队在确保技术图纸质量和准确性方面表现出的高度承诺表示感谢。
总的来说,这是一次非常出色的合作体验。我们期待未来有更多机会再次与 Verztec 合作。”
|
Toru Nakajima 总经理,业务运营部 废物能源转化业务单元 三菱重工业亚太有限公司
|
“在此,我们代表 fst 的所有成员,感谢 Verztec 在过去几年中与我们合作的各种项目中所付出的卓越努力。
作为一家以策略为主导的设计机构,无论业务性质或面临的挑战,我们从不选择无所作为,而 Verztec 始终通过优质的服务帮助我们推进客户需求。
团队始终非常细心,响应迅速且及时。他们表现得极为专业,展示出卓越的能力和技能,帮助我们提升了项目任务的效率和性能。
与 Verztec 合作是一件非常愉快的事情,我们非常期待与他们建立长期和持续的合作关系。”
|
Julie Cutting 亚太区总经理 fst Marketing Communications Pte Ltd
|
“代表柯尼卡美能达,我想表扬 Verztec 在翻译、编辑和校对 (TEP) 以及桌面出版 (DTP) 服务中出色的工作表现。
从一开始,我们与 Verztec 的合作就在这个项目中表现得非常出色。尽管我们这边出现了许多延迟和请求,参与该项目的团队始终对我们的需求保持耐心。他们还表现出积极主动、友好、以客户为中心以及高度敬业的态度。我们非常感谢他们通过及时更新内容更改和在短时间内实施设计更改,为项目增值。
再次感谢您的卓越支持和专业服务。我们期待再次与您合作。”
|
Chris Teoh 产品管理与培训经理 办公产品业务 区域销售总部 柯尼卡美能达商用解决方案(亚洲)私人有限公司
|
“我们借此机会感谢您团队为宏利提供的卓越工作和优质服务。
该项目涉及为印尼目标受众翻译多本宣传册。从项目开始到完成,团队展现了专业精神和惊人的快速周转能力。我们还非常欣赏团队不仅在文案一致性检查方面,而且在设计元素一致性检查方面所做的努力。毫无疑问,他们为我们付出了额外的努力。
再次感谢您的高效和出色的工作。我们绝对期待未来有更多与 Verztec 合作的机会。”
|
Ruijie Chong 产品营销经理 宏利
|
“与贵团队合作既是一种荣幸,也是一种特权。我想表达我对贵团队辛勤工作和奉献精神的由衷感谢。
协调来自欧洲、亚洲和美洲的不同概念和需求在一开始可能令人生畏,但贵团队从容应对,并在满足客户需求和期望方面展示了专业精神和能力。
祝贺您们完成了出色的工作!”
|
Ryan Choon 亚太区信息安全与业务连续性官员 安联全球企业及专业保险(新加坡分公司)
|
“佳能新加坡区域学习与发展(RLD)聘请 Verztec 为我们地区的办公室开发了一个关于危险品主题的电子学习课程。要求是从非常枯燥的材料中创建有趣的内容。团队在教学设计和项目管理方面表现出色。沟通清晰,时间表得以遵守,并在更改时提供了及时的良好建议。强烈推荐。”
|
Sani Sanwan 佳能新加坡私人有限公司 人力资源系统运营部 区域学习与发展部 人力资源中心
|
“戴姆勒商用车东南亚私人有限公司的梅赛德斯-奔驰厢式车销售与客户服务部委托 Verztec Consulting Pte. Ltd. 在新加坡制作了一系列社交媒体传播的客户推荐视频。整个范围包括概念化、编辑以及共计 4 个不同新加坡企业主的梅赛德斯-奔驰厢式车客户故事的拍摄。
Verztec Consulting Pte. Ltd. 的团队在响应速度、专业性和对我们 B2B 需求的理解方面表现出色。在日常沟通和拍摄准备方面与团队合作非常轻松。在制作前两个视频期间学习到的经验不仅从他们那里得到了强调,还被整合到后续的制作中。最终产出了四个高质量的 1 分 30 秒视频。
我们感谢 Verztec Consulting Pte. Ltd. 团队的承诺、灵活性和专业精神,并将其推荐给其他公司用于视频材料制作。”
|
Kenny Lim 总经理 梅赛德斯-奔驰厢式车销售与客户服务部
|
“我们要对 Verztec 在 2018 年 11 月 7 日至 9 日举办的 L’Oréal 亚太地区第一届商业峰会上提供的同声传译服务表示高度赞扬。
我们需要口译员协助日本代表团并担任导游。您的口译员在整个活动中表现得非常专业。我们感谢 Verztec 提供了如此可靠且高质量的服务,包括口译员和支持口译服务所需的技术设备。
感谢您出色的支持,我们期待再次与 Verztec 合作。”
|
Carrie Poon Kenneth Campbell 行政助理 欧莱雅专业产品部门 亚太地区
|
“董事会任命 Verztec Consulting Pte Ltd 为服务提供商,任期自 2016 年 1 月 1 日至 2018 年 12 月 31 日。服务范围包括设计与概念化、文案撰写、编辑、摄影、印刷以及董事会年度报告制作的相关服务。
Verztec Consulting Pte Ltd 的团队反应迅速、专业且富有前瞻性。他们认真听取董事会的要求,积极挑战自己,提出解决问题的替代方案,并多次审查以确保高质量的成果。尽管最初存在工作挑战,但团队快速将经验教训转化为常规工作任务和价值主张。
我感谢 Verztec Consulting Pte Ltd 团队的努力和承诺。这三年的年度报告质量优良,按时且在预算内交付。我也很欣赏团队提出的建议和想法,持续挑战常规,使年度报告全面、易读且能与读者产生共鸣。”
|
Yong Fook Chyi 高级总监/企业服务 新加坡赛马博彩局
|
“AYANA Resort and Spa, BALI 聘用了 Verztec 的翻译、编辑和校对服务。我们对 Verztec 为我们多种语言的市场材料(包括从英语翻译为简体中文(中国)、俄语、韩语、印尼语和日语)提供快速响应和令人满意的交付成果表示衷心感谢。
我们对项目经理 Ying Lin 和语言团队的支持表示赞赏。他们始终充分理解我们的要求,并在交付前准确地校对材料。
我们感谢团队能够捕捉我们偏好的写作风格和翻译中使用的术语。与 Verztec 的合作是一段非常愉快的经历。”
|
Maria Wulandari 公关与市场传播行政助理 AYANA Resort and Spa BALI
|
“Verztec Consulting Pte Ltd 被新加坡环境学院(SEI)通过公开招标任命为服务提供商,负责 SEI 年鉴的设计和制作,合同期为 2016 年 7 月 15 日至 2018 年 3 月 12 日。
由于 SEI 内部决定停止出版该刊物,合同提前终止。
Verztec 已完成了 2015 财年和 2016 财年的两版 SEI 年鉴。我们注意到他们在按时制作出版物方面的承诺,同时满足更改需求,并制作出符合我们要求的专业作品。SEI 的员工很享受与他们团队的合作。
我们祝愿 Verztec 在未来的工作中一切顺利。”
|
Chris Tobias 先生 助理总监 新加坡环境学院 国家环境局
|
“与 Verztec 合作为樟宜机场集团樟宜东部门制作培训视频是一件愉快的事情。我们对视频的效果非常满意,并感谢团队的专业支持,使这部培训视频取得了成功。
团队对我们的请求反应非常迅速,并在视频主题非常技术性且不易理解的情况下按时交付了作品。
再次感谢团队的优质服务,我们期待与 Verztec 再次合作。”
|
Jerry Lee 经理 樟宜机场集团 樟宜东安全部
|
“我们想感谢 Verztec 团队的专业精神和卓越的客户服务。Eric 和团队在开发和实施阶段表现得非常积极主动且耐心。在项目推进过程中,他们能够迅速解决问题并实施更改。我们很高兴能够实现预期目标,即使项目完成后,售后服务依然保持高水准,团队能够迅速协助任何后续事宜。
再次感谢 Verztec 团队圆满完成了这个项目。干杯!”
|
Lim Ting Ji 部门主管(企业发展) 社区发展理事会规划与发展部 人民协会
|
“我们最近与 Verztec 完成了一个多阶段项目,包括:
- 使用 Adobe Captivate 重新设计现有的英文入职电子学习课程
- 创建印尼语版本的入职课程
- 安全视频的脚本制作和拍摄
- 将视频脚本翻译成泰语、印尼语和缅甸语
- 为所有视频版本录制配音
- 最终安全视频的英文版,以及泰语、缅甸语和印尼语版本
Verztec 和我们接触的项目经理始终保持专业态度,并能迅速为出现的问题提出良好的解决方案。尽管 Elynn 和她的团队没有特定的船只或航运知识,但他们能够快速理解我们试图实现的概念。
我们非常愿意在未来再次与 Verztec 合作。”
|
William Wesson 离岸培训经理 Pacific Radiance
|
“我们想对 Verztec 团队在 2017 年第 XXI 届世界安全与健康大会期间展览的支持和奉献表示感谢。
团队非常乐于配合,并愿意超出生产视频、海报和宣传册所需的要求。没有您的帮助,这次展览不可能取得成功。
与团队合作非常愉快。我们期待未来与 Verztec 团队再次合作。”
|
Goh Keng Cheong 副总监 新加坡建屋发展局
|
“与 Verztec 团队合作翻译多个项目,包括将我们的信息安全指南从日语翻译为英语,是一件愉快的事情。我们非常感谢团队对我们需求的响应能力以及他们在项目中体现出的整体承诺。
再次感谢您们出色的工作。”
|
Harry Yew 高级总经理 业务支持部
|
“感谢您们圆满完成我们的工伤赔偿出版物项目。
我们想对 Verztec 在本项目中的优秀工作和出色服务表示感谢。Verztec 在提供各种设计想法方面非常慷慨,并在出版物已经印刷的情况下仍愿意帮助修改内容。
特别是,我们想赞扬您们的高级顾问黄天宇,她在工作中表现出高度的专业精神。例如,在她的长期休假之前,她安排了一位同事接手她的工作以确保服务的连续性。当我们提出不太可行的请求时,她会耐心解释原因并提出替代方案。
与天宇及其团队合作确实是一种乐趣。”
|
Kwa Chin Bee 部门主管,事故报告与客户宣传 工伤赔偿部门 职业安全与健康司
|
“感谢您和您的团队在为新加坡监狱服务局 (SPS) 2016 年的 3 期电子杂志提供创意设计服务方面所做的出色工作。
您的团队及时交付服务,没有任何延迟,对 SPS 的请求的响应时间值得称赞。多次情况下,Verztec 的响应速度甚至超出了预期。
Verztec 所完成的工作质量也符合 SPS 的预期。创意版面设计、有吸引力的信息图表和专业的校对服务都是值得称赞的质量工作。还有一些情况下,Verztec 提升了照片质量以确保杂志的整体质量不受影响。
SPS 期待在 2017 年与 Verztec 再次合作。”
|
Ong Boon Hwee 新加坡监狱服务局
|
“与 Verztec 团队合作进行南洋理工大学 (NTU) 网站上的‘探索梦想计划’是一段非常积极的经历。团队对我们的需求非常响应,我们对他们的工作质量和支持感到满意。”
|
Stephanie Tan 市场与运营 南洋理工大学
|
“与 Verztec 的 Renee 和团队合作 2015/16 年度报告是一件愉快的事情。我们感谢团队对我们需求的响应能力以及他们在项目中的整体承诺。
非常感谢。”
|
Johnson Seah 副总监,企业传播 新加坡土地管理局
|
“我代表 e2i 团队,对 Verztec 表示感谢。Verztec 为我们组织完成了多项项目,例如医疗宣传册的制作,以及一个宣传材料的翻译和桌面出版。
我们想赞扬负责的团队,他们响应迅速且能够快速周转以满足我们的需求。我们很感谢团队在生产时间表内交付项目的努力,以及提供的优质售后支持。
再次感谢您们的优秀工作。”
|
Cherlynn Cheong 高级专员(关爱服务) 就业与能力学院
|
“感谢 Kristen Lau 女士及其语言团队在今年 9 月至 10 月为我们的法律文件提供翻译、编辑和校对服务!
我们的询问总是得到友好和周到的回应,且迅速提供了合理的报价。我们非常感谢工作的质量和时效性,通常会提前完成以满足我们的截止日期。这些文件对我们在雅加达的工作非常有帮助!
再次非常感谢,我们期待未来有更多与 Verztec 合作的机会。”
|
Khadijah Madihi 项目经理 Fostering First Asia (Key Assets International 的一部分)
|
“我谨代表 NCS 感谢本项目中每位成员的辛勤工作和奉献精神。由于时间是关键因素,Kristen 和 Eric 以及翻译团队展现了出色的项目管理能力,并按时交付了高质量的工作。
让我们印象深刻的是,特别是市场和技术术语翻译得非常准确,这大大减少了双方的审核时间。此外,排版工作也执行得非常出色。
谢谢!”
|
Hobbes Chen 高级顾问,产品营销 智慧与安全城市卓越中心,NCS Pte Ltd
|
“作为企业绩效管理 (CPM) 软件的领先供应商,Prophix 在五大洲拥有用户,因此必须为广泛的全球受众提供本地化的产品体验。自 2011 年以来,Prophix 一直与 Verztec 紧密合作,完成多种本地化项目,包括产品用户界面、在线帮助内容、网站以及其他产品营销材料。
与 Verztec 团队合作非常愉快。他们能够满足我们的产品本地化流程需求,并遵循我们的快速发布日程,始终提供高质量的翻译。我也很欣赏 Verztec 团队在适应我们的产品本地化流程中展现的灵活性。
期待 Prophix 和 Verztec 在未来产品发布中的持续合作。”
|
Geoffrey Ng 高级副总裁 产品与技术 Prophix 软件
|
“甲醇协会 (MI – www.methanol.org) 自 2013 年以来与 Verztec 团队密切合作。我们对其语言学家的卓越质量和翻译工作,以及其团队的快速响应能力感到非常满意。
我们与 Verztec 合作的翻译项目从名片到详细的经济国别研究和多达 50 至 100 页的市场报告不等。Verztec 与各种多元化和多才多艺的语言学家合作,他们协助我们完成了从拉丁文、普通话到俄语、阿拉伯语和乌尔都语的翻译项目。
Verztec 团队为我们提供了高性价比的优质服务。他们快速响应我们的询问,并非常认真地确保最终产品满足我们全球多样化的高级利益相关者的需求。我还从几个国家的外部合作伙伴那里收到反馈,称 Verztec 翻译的 PowerPoint 演示文稿质量非常高。”
|
Dom LaVigne 主任 政府与公共事务 – 亚太地区/中东
|
“Verztec Consulting Pte Ltd 拥有一支优秀的团队(Brenda Li、Low Ying Lin、Fransiskus Nugraha 等),他们富有主动性和服务导向,愿意深入了解我们的产品,频繁与我们互动并为我们的网站提出想法,以满足我们的目标日期。
我们想对所有人表示衷心感谢,感谢他们的合作与支持。”
|
Carol Hoe 总监 ISOTEC 项目物流与咨询私人有限公司
|
“我谨代表新加坡资讯通信发展管理局 (IDA),感谢您和您的团队为帮助我们设计和制作 2016 年版 IDA 云计算手册所做的出色工作(2015 年 11 月至 2016 年 5 月)。
与 Verztec 合作非常愉快,尤其是在团队的卓越设计服务、高效及时的响应方面。我们还感谢团队迅速跟进赞助商和名录中的公司,为出版物收集所需的信息。
最终产品在设计和印刷输出方面都显示出极具吸引力和高质量。手册受到了目标受众的广泛好评。
感谢您们一贯的专业精神和卓越支持。”
|
Dr Lee Hing Yan 主任 国家云计算办公室
|
“我们对 Verztec 团队为我们的电子学习模块(运输导论 TP 101)所做的细致工作表示感谢。此电子学习模块在我们的 DB Schenker 办公室得到了广泛好评。
Verztec 团队(Farihin、Geannie、Hephzibah、Ying Lin)在工作中展现了卓越的专业精神。他们在各自的专业领域表现出色,团队合作良好,编写了引人入胜的故事情节,并在整个电子学习模块开发过程中提供了卓越的客户支持。
Verztec 对我们的请求非常包容,我们对他们快速响应变化的能力以及如何努力解释和澄清我们的疑虑印象深刻。
祝贺您们完成了一项出色的工作,我们期待与您的团队再次合作。”
|
Daniel Wan 高级区域经理 运输服务 物流/供应链管理 Schenker(亚太)私人有限公司
|
“由项目经理 Sim Wan Ting 代表的 Verztec 团队在整个合同期间都对他们的服务充满承诺。他们及时交付了电子杂志,并且对我们的请求的响应时间值得称赞。有时甚至比预期更快地响应。Wan Ting 通知我们她将请假期间安排了另一位员工接替她的职责,以支持合同。
团队的工作质量也超出了我们的预期。创意版面设计、吸引人的信息图表和专业的校对服务是其中一些显著的高质量作品。当提供给杂志的照片质量不理想时,团队帮助提高了照片的质量,以确保杂志的整体质量不受影响。
我们期待再次与团队合作。”
|
Neo Ming Feng 新加坡监狱服务局
|
“我们想感谢在本项目中与我们合作的团队。我们对项目能够按计划完成以及团队提供的灵活性表示感谢。特别感谢 Ying Lin,她通过及时回复并在非工作时间向我们更新进展情况,给我们带来了安心的感觉。
再次感谢这支出色团队的努力,完成了这样一件了不起的作品!”
|
OSHD 团队
|
“我们与 Verztec 在此项目上的合作非常顺畅愉快。我们特别感谢 Ying Lin 和 Geannie 为项目增值,通过及时更新内容更改、在短时间内实施设计更改,并在项目过程中以月度报告形式提供一致且有用的反馈。Verztec 的服务高效且专业,我们对此表示高度赞赏。
再次感谢您们的支持和服务。我们期待与您们再次合作。”
|
Ng En Qi 女士 助理经理 传播、外展与国际事务 个人数据保护委员会
|
“我们向 Verztec Consulting 寻求年度报告(FY 14/15)的设计和印刷解决方案。本着社区精神,他们非常友好地以折扣价格承担了我们的项目,以符合我们作为志愿福利组织的预算。
与整个团队合作非常愉快。整个过程非常顺畅,团队在满足标准和截止日期方面表现出专业性和尽责态度。
我们尤其感谢项目经理 Low Ying Lin 女士在其工作领域的奉献和知识。她不遗余力地提供高标准的服务,并在整个过程中给予了我们指导。设计师 Mas Aidil bin Shariff 先生也展示了他的专业技能,帮助我们极大地实现了预期的外观效果。
我们期待在更多项目中与 Verztec 合作。谢谢 Verztec!”
|
Marissa Loo 营销助理 宣传与营销部门 新加坡脑瘫联盟
|
“我谨代表人民协会的社区艺术与文化部门,感谢 Verztec Consulting Pte Ltd 成功完成了(a)2015 年 PAssionArts 节日指南和(b)2015 年 PAssionArts 节日后出版物的设计和文案编辑。这些出版物是为配合 SG50 庆祝活动和国庆日而举办的年度 PAssionArts 节的一部分。
感谢您在执行项目过程中表现出的耐心和效率,并在设计和文本上频繁的短时间更改请求中表现出的配合。”
|
Liew Chin Choy 项目协调员 法规管理组 人民协会
|
“代表 Supratechnic,我们想对 Verztec 团队在企业网站的设计概念化、网页开发和文案编辑方面所做的高质量工作表示赞扬 (http://supratechnic.com)。
我们与 Verztec 在此项目上的合作从开始到结束都非常顺畅愉快。参与此项目的团队知识丰富,积极主动,以客户为中心,并高度投入到他们的任务中。
我们特别感谢 Ying Lin 和 Ian 为项目增值,通过及时更新内容更改、在短时间内实施设计更改,并在项目过程中提供一致且有用的反馈。Verztec 的服务高效且专业,我们对此表示高度赞赏。
再次感谢您们的卓越支持和模范服务。我们期待与您们再次合作。”
|
Tan May Ling 经理 海事部 Supratechnic
|
“我谨此表达我对您的团队在设计和印刷我们的竞标提案(提交给新加坡经济发展局以开发一所国际学校)中所展现的出色工作的真诚感谢。
我相信,最终产品的质量是我们能够在与世界上一些顶尖学校的竞争性竞标中获胜的主要贡献因素之一。特别是,我喜欢团队的响应速度、灵活性和设计质量。Si Ning 和设计师 Gus 在整个过程中表现出色,理应分享我们的成功。
我祝愿贵公司在未来取得每一份成功,如需进一步协助设计和印刷领域的项目,我们肯定会考虑贵公司。
同时,如有任何进一步的疑问或意见,请随时告诉我。”
|
Nicholas Yoong 首席运营官 Taylor’s Education Pte Ltd
|
“我们非常感谢您的团队以及时且专业的方式完成我们的翻译项目,并交付高质量的成果。
尤其是 Wan Ting 和 Huiying,他们在完成 25 个演示文稿的翻译和排版工作中非常乐于协助,并确保我们在一周的紧张时间表内完成任务。他们对项目的承诺、出色的客户服务和增值服务令人印象深刻。
我们感谢 Verztec 在提供及时且优质的翻译工作方面的帮助,并期待未来与 Verztec 合作。感谢您们出色的工作!”
|
Jenny Loi 执行经理,认证部门 法规管理组 农粮与兽医局
|
“我们感谢 Verztec 成功交付了我们组织的 2014 年年度出版物,并提供了卓越且专业的服务。
从项目开始到完成,参与此项目的团队表现积极、勤奋且以客户为中心。他们负责且高效,并迅速响应我们的查询。他们努力理解并根据我们的规格设计报告,并及时且负责地响应我们的更改请求。总体而言,与 Verztec 的合作过程非常顺畅。
再次感谢 Verztec。”
|
Bai Huifen 高级策略师,战略政策办公室 未来战略中心 总理公署公共服务部门
|
“与 Verztec 团队合作是一次非常愉快的经历。工作完成的准确性以及所需时间都非常令人满意。
Renee 和 Cindy 反应迅速,并且非常仔细地按照指示执行。两位女士很快理解了我们的需求,并耐心地解决了挑战。与她们合作非常轻松,沟通也毫无障碍。她们设立了一个很高的标准,挑战其他人达到相同的工作质量和服务标准。”
|
Valencia Teo 传播总监 Chio Lim Stone Forest
|
“尽管我们与项目中负责翻译的团队没有直接联系,但沟通始终顺畅。我们提出的所有修改或疑问都得到了高效和有效的回答。值得一提的是,有些情况下,翻译人员采取了额外的步骤,反复与我们核对原始单词的来源和意义,确保词汇/短语的翻译正确。
这尤其适用于某些材料中需要翻译的科学文本。
祝 Cindy、Renee 和她们的翻译团队在未来的工作中好运,并期待再次与他们合作。”
|
Rachelyn Gordon 执行官/活动与展览 新加坡植物园 国家公园局
|
“我谨代表南洋理工大学创业中心 (NTC),分享我们与 Verztec 合作的感言。
南洋理工大学创业中心 (NTC) 最近举办了年度创业与创新节,并聘请 Verztec 设计 2014 年活动的品牌形象。尽管有非常严格和紧凑的时间表,我们对整个过程和结果都非常满意。团队提供了友好且高质量的服务,使这一紧张的过程变得轻松。设计符合需求描述,NTC 从南洋理工大学社区中收到了积极的反馈。
感谢 Verztec!
我们相信您与他们的合作也会是一次积极的体验。”
|
Ferlene Ho 活动与传播经理 南洋理工大学创业中心
|
“这是我们第一次在最近的亚太会议上需要同声传译服务。我们向几家公司进行了咨询,Eric 留下的印象和后续服务及时且专业,因此选择了 Verztec 作为此次活动的合作伙伴。
感谢 Eric 在此次活动中的表现。他们多次修改演示文稿的幻灯片,包括英文和中文版本。有时难以确定哪个幻灯片是最新版本,但 Eric 花时间整理并在有问题时与我们核实。一开始我们对场地设置同传设备的空间有限感到担忧,但 Eric 通过场地勘查,与酒店经理协调,提供了解决方案。
Verztec 为此次活动提供了两位翻译,其中一位中国代表特别表扬了翻译工作。他提到翻译非常清晰且精准,这对理解会议内容至关重要。
整体而言,这是一项出色的工作。”
|
Yvonne Chua Kreston International
|
“我们感谢您的团队为我们的网站提供的优质服务。
您的无尽建议帮助我们通过新网站的呈现将想法转化为实际行动,对此我们深表感谢。
尽管我们自身资源有限,我们寻求您的帮助完成了这项工作。虽然耗时比我们预期的更久,但最终我们得到了我们想要的结果。
仅此对您的团队表示衷心感谢,感谢您出色的工作成果。我相信还会有更多客户受益于您团队的努力,并取得令人满意的成果。
干得好,请继续保持!”
|
Andrew Lee 总监 Binders Incorporation Pte Ltd
|
“我们对 Verztec Consulting 在我们最近由新加坡邮政主办的高层 CEO 会议中提供的专业精神和卓越支持表示赞扬。
提供的同声传译员确保了会议顺利进行,这帮助我们成功完成了会议。
我们对提供的日语翻译特别印象深刻,她在执行职责时非常专业且敬业,甚至超出了正常工作时间。我们还对 Verztec 在活动前、活动中和活动后提供的支持水平非常满意。特别感谢 Tan E-Lynn 女士在安排中表现出的高度灵活性和配合度,以及 Chloe 女士全天出席活动。这展示了贵公司在服务客户方面的奉献和热情。
再次感谢您们出色的工作。”
|
Lee Hon Chew 国际事务总监 新加坡邮政有限公司
|
“我要对 Verztec 在我们的工作场所安全课程上的出色工作表示感谢。
该项目涉及将这些课程从英文翻译成多种语言,包括孟加拉语、缅甸语、简体中文(中国)、泰米尔语和泰语。我们对其快速的交付时间以及卓越的翻译质量印象深刻。
我们要赞扬 Verztec 在项目中展现的高效和细致,并且我们非常期待未来与他们的合作!”
|
Trista Tan 管理员 Safety@Work Consultancy Pte Ltd
|
“我很高兴向未来的潜在客户推荐 Verztec。文案文字和文字游戏是我们品牌 Smile Makers 品牌个性的重要组成部分。我们业务范围覆盖多个地理区域,需要向每个市场的消费者提供带有本地语言细微差别的文案。Verztec 在转化创作过程中做得非常出色,同时保持了文本的原有风格。到目前为止,我们已与多个语言合作,对结果非常满意。
与 Verztec 合作使我们能够提高对各市场本地经销商和零售商的服务质量。许多客户对我们能够如此快速地提供高质量的本地化材料印象深刻。同时,我们很放心,翻译质量始终如一,无论是何种语言。这比让各市场的经销商/零售商负责转化创作要好得多。
Verztec 团队提供的服务始终友好且充满服务意识。每次与 Verztec 合作,我们都会对快速的交付时间和工作质量印象深刻。我们很高兴向任何需要转化创作的公司推荐 Verztec。”
|
Peder Wikstroem 董事 Ramblin Brands Pte. Ltd.
|
“我们写信感谢 Verztec 为 CBM Pte Ltd 子公司网站所做的工作,并借此机会赞扬团队在所提供服务中的专业精神。
我们特别感谢 E-Lynn 和 Fransiskus 在整个项目中提供的帮助和积极的工作态度。他们的承诺、耐心以及满足我们需求和设计规范的意愿值得赞赏。
再次感谢,并期待未来与 Verztec 合作的机会。
|
Winnie Liu 助理副总裁 企业传播 CBM Pte Ltd
|
“Zopim 的技术需求得到了 Verztec 翻译团队的出色处理,我们对翻译结果非常满意。
我们特别高兴 Min Chu 和她的团队愿意与我们的翻译门户合作。Min Chu 的快速响应和持续更新让我们感到安心,并使我们能够相应地进行计划。
我们已经在计划下一个项目,可能会更具挑战性,但我们确信 Min Chu 能够为我们提供帮助。
出色的工作!”
|
Jeremy Seow Sales Director Zopim Technologies Pte Ltd
|
“我要求的交付内容现在已完成。感谢您的帮助、耐心和灵活性,按时完成了工作的关键部分。
我还要表扬 E-Lynn 出色的工作态度,以及她在我要求的快速周转时间内完成的出色工作。
期待再次与您合作,并会将 Verztec 推荐给我的同事,基于这次积极的合作经验。”
|
Bernard Cher 科学家,产品研究 宝洁国际业务有限公司 新加坡分公司
|
“Verztec 在本次 ASAP 会议中帮助打破了语言障碍,特别是在许多亚洲国家,英语并非第一语言的情况下。这鼓励了非英语代表的实时参与和积极学习。
我相信,随着技术与语言的融合,这将为亚洲参与者和非英语人士提供一个激动人心的机会,让他们发展成全球学习社区。”
|
Lim Khia Tat 主席,STADA ASAP 2012 大会指导委员会顾问
|
“我们聘请了 Verztec 的服务,包括口译员和口译支持设备,用于最近在中国北京举办的销售发展项目研讨会(2012 年 8 月 27 日至 2012 年 9 月 14 日)。该项目主要由多位讲师/主持人用英语进行,而参与者则是讲中文的。
我发现 Verztec 非常专业、适应能力强、反应迅速、高效、细致且准确。他们能够以所有人都能理解的方式传达讲师和参与者的想法。在 Verztec 专业的口译支持下,我们的销售发展项目实现了更高水平的参与度。
培训项目需要讲师与参与者之间进行密集的互动。通过同声传译可以弥合两种语言之间的差距,使所有人都能理解培训内容。Verztec 的口译员付出了额外的努力,确保我们实现了富有成果和成功的培训项目。
为期三周的长期项目支持并不简单,因此我非常感谢 Verztec,并推荐给任何需要专业同声传译支持的公司。”
|
Sophy Malik 销售发展项目 – 班级负责人 惠普企业服务
|
“我要表扬 Verztec 的出色工作。我们对他们的专业精神和 2012 年 6 月完成的翻译和配音服务感到印象深刻。
尽管该项目的时间框架非常紧迫,但他们依然非常有资源,能够为该项目招募出色的翻译和配音专家。他们的表现超出了我们的预期。干得好!
再次感谢,并期待未来与 Verztec 合作。”
|
Lew Yueh Yeong 高级行政经理 新加坡建屋发展局
|
“我要表扬 Verztec 在 2012 年 1 月至 3 月期间为我们公司提供的翻译和本地化服务。
我们感谢他们对我们要求的各种源材料(包括用户手册、教程和发行说明)的日英翻译的准确性和及时性。
我们还要感谢 Verztec 团队在需要进行现场截图捕获时的迅速配合。
我们感谢 Verztec 的帮助使这一项目取得成功,并期待未来与 Verztec 合作。”
|
Lim Wee Tat ISI-Dentsu 东南亚私人有限公司
|
“我们想借此机会感谢贵公司在 2011 年 8 月和 11 月的项目中提供的优秀韩语翻译服务。
在此期间,韩国燃气安全公司人员对我们进行了批准审核。这是我们电气设备出口到韩国的重要一步。我们很高兴地宣布,我们已经成功注册成为韩国知识经济部的认证企业。
如果将来需要您的服务,我们一定会再次联系您。
谢谢!”
|
Lim Pang Wen 总经理 Chemtec Pte Ltd,新加坡
|
“感谢您为我们在新加坡举办的 Microsoft APOC 合作伙伴大会提供支持和辛勤工作,使其取得了圆满成功。
我们想赞扬贵公司团队出色的表现。他们在执行同声翻译方面表现出高度的专业精神,特别是 E-Lynn,在活动进行过程中展现出了极强的灵活性和以解决问题为导向的态度,以满足不断变化的需求。
我们从会议代表那里收到的关于普通话、日语和韩语翻译质量的反馈非常积极,感谢贵公司团队的出色工作。
再次感谢您们的卓越合作,并作为本次活动成功的关键组成部分。我们期待与 Verztec 在未来活动中的合作机会。”
|
Bernard Ho 合作伙伴与领域运营总监 Microsoft
|
“我们想借此机会表扬并感谢贵公司和您的团队为我们最近的宣传资料和网站的日语翻译项目所提供的服务。
请向您的团队转达我们诚挚的感谢,感谢他们迅速且专业的帮助,确保所有任务都按我们紧张的截止日期完成。我们还想特别表扬工程师 Yunn Keng,他在确保项目成功中发挥了重要作用。
Chloe,您一直非常可靠、乐于助人并能满足我们所有的需求,与您合作真是一种享受!
感谢您的奉献和支持。Verztec 又一次完成了一项出色的工作!”
|
Sophie Wong 助理市场经理 NICE Systems Ltd,新加坡
|
“我们非常高兴表扬 Verztec 自 2011 年 1 月以来与 lebua Hotels & Resorts 的合作,他们为我们的业务在翻译、社交媒体优化、博客、媒体引介和网站工程方面提供了优质支持。
他们的工作是我们网站和社交媒体成功和发展的主要因素,帮助我们在社交媒体渠道上成功优化了在线酒店内容。
我要特别感谢 Calvin,他始终通过问答确保我们的所有请求、想法和项目得以成功实施和处理。
我们可以自信地推荐 Verztec 作为一位可靠且值得信赖的合作伙伴和该领域的专家。”
|
Pawarisa Hirantanes 电子商务与收益管理总监 lebua Hotels & Resorts
|
“我们很高兴地写信称赞 Verztec 在 “Building Network – Building Connections – the ICT Leadership Summit 2011” 活动中提供的出色服务。
我们为活动要求了韩语和普通话的同声翻译,很高兴地报告,Verztec 确实实现了良好客户服务和专业译员的承诺!Verztec 的项目经理在管理译员方面表现得非常有条理且高效。
总的来说,我们对 Verztec 提供的服务非常满意。
我们一定会在未来的活动中再次联系 Verztec。”
|
Carmen Lau 高级活动运营经理 Questex Asia Pte Ltd
|
“我们很高兴写信表扬贵公司为我们提供的出色服务。
与 Verztec 的合作体验一直很好,我们发现贵公司的员工及其服务水平非常专业、细致且富有责任心。
总体而言,我们感谢贵公司与我们的持续联系,询问我们的感受和反馈。我们将在未来继续与贵公司团队密切合作……”
|
Kenneth Kam 市场传播经理 Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd
|
“Verztec 是 2010 年在莱佛士城会议中心举办的全球企业新城(GES)峰会的官方本地化合作伙伴。
作为商业领导力和全球趋势的国际顶级峰会,GES 汇集了全球思想领袖、顶级高管、企业家和该地区的政策制定者。
随着来自不同国家的代表聚集,我们很高兴 Verztec 加入,为我们提供翻译服务,确保我们的代表在峰会上感到舒适,并能理解和参与讨论。
我对翻译人员的高质量服务表示高度满意。”
|
Teng Theng Dar 首席执行官 新加坡工商联合会
|
“我们非常感谢贵公司团队及时完成亚太地区本地化项目并提供高质量的成果。
您和您的员工非常乐于协助完成各项任务,以确保我们能够满足紧迫的时间要求。
我们想特别表扬以下团队成员:Audrey Koy、Li Shuting、Eugene Cheong 和 Tan Jiahui,他们在完成我们的翻译项目中发挥了关键作用。
在贵公司团队的协助下,我们完成了亚太地区 4 个站点的本地化工作,包括 500 页英文、中文、日文和韩文的本地化内容以及 312 页的营销材料。
感谢您作为 Invensys Operations Management 数字化扩展的重要组成部分,使我们能够在数字领域拥有更活跃的声音。这些本地化站点将成为提高客户和合作伙伴参与度的平台,我们对贵团队的奉献精神深表感谢。”
|
Sharon Tan 亚太地区市场传播专员 Invensys Operations Management
|
“我们写信以表达对贵公司在最近合作中所提供翻译服务的感谢。
贵公司团队能够在规定的时间范围内提供高质量的工作。我们团队提出的建议或问题均得到了贵公司翻译团队细心和耐心的处理。通过贵方清晰的沟通,我们的紧迫时间表得以顺利完成,贵团队无疑在我们的项目成功中发挥了一定的作用。
Verztec 对客户尽力而为的承诺通过贵团队愿意长时间工作以及在工作范围之外提供及时协助得到了体现。对此,我们深表感激。
我们希望 Verztec 能够在未来的合作中继续展示我们所经历过的热情、可靠、服务与客户为导向的专业精神!”
|
Oh Jing Wen 临床研究助理 Taiho Pharmaceutical Co., Ltd
|
“我们写信以表扬 Verztec 在最近合作中提供的高质量客户服务。
国际企业发展局 (IE) 新加坡为我们的首届非洲新加坡商务论坛聘用了 Verztec 的翻译服务。法语同声传译员在会议中确保了顺畅的沟通。
我要特别感谢 E-Lynn 和 Audrey 在现场确保我们所有最后一分钟的请求和更改都得以顺利进行。
我们对您能在短时间内满足我们的要求印象深刻,并期待未来的合作机会。
谢谢。”
|
Ian Lee 中东及非洲部门总监 国际企业发展局新加坡
|
“我们,国际金属工人联合会 (IMF),代表来自 100 个国家的 200 多个工会的 2500 万金属工人的集体利益。IMF 是国家金属工人工会的联盟,是全球层面的工会联合会。IMF 总部位于瑞士日内瓦,全球活动通过地区办事处网络进行协调。
为了执行我们的各种任务,如组织需要多种语言翻译的会议,我们聘用了 Verztec 的服务。
Verztec 为我们提供了同声翻译所需的技术设备以及代表我们聘请了翻译员。在与 Verztec 的合作中,我们感受到了一个专业团队的服务,他们渴望满足我们的需求。
我们想感谢 Verztec 团队在 IMF 活动期间提供的帮助和服务。”
|
Hiroshi Kamada 助理总秘书长 国际金属工人联合会
|
“感谢您在 2010 年 5 月 29 日于新加坡举办的亚太经销商会议上的专业工作。
由于我们的部分与会者来自中国和台湾,他们不懂英文,因此您的同声传译服务是我们会议成功的重要组成部分。我们收到所有利用您翻译服务的与会者的积极反馈。
我毫不犹豫地将您的服务推荐给任何需要优质翻译的组织。”
|
Bernard Lefebvre 国际销售副总裁 Kaba Lodging Systems Saflok & ILCO
|
“Clarion 与 Verztec 合作开展了各种项目,包括产品目录、产品手册和营销材料的翻译,以及多语言网站本地化的全面工作。
特别是在我们全球网站的本地化和维护方面,Verztec 支持了中国、印度尼西亚、韩国、马来西亚、中东、新加坡、泰国、台湾和印度的站点。
我很高兴地表示,Verztec 每次都提供了出色的服务!Verztec 确实是一家顶级质量和以服务为导向的公司,致力于与客户建立真正的关系。我们对其团队的积极主动和应对能力印象深刻,这极大地为我们的业务增添了价值。
Verztec 凭借按时提供优质服务和高性价比的优秀记录,成为我们选择与其合作的主要原因之一。分配到我们账户的项目经理才华横溢,敬业且专业,始终为我们提供了大量支持。
总而言之,我们成功的合作关系得益于 Verztec 的热情、勤奋、响应性和可靠性,使他们在竞争中脱颖而出。”
|
Fukumoto Hiroyuki Clarion 全球网站管理员 Clarion Co. Ltd
|
“我要对翻译 IT 高度专业化文档的出色工作表示满意。
除了卓越的质量外,我们还非常感谢 Verztec 在应对 Orange 挑战时的响应性。
Verztec 绝对是我们未来类似工作的首选合作伙伴。此外,我会将贵公司推荐给任何需要本地化服务的人。”
|
Vijayakumar G ARTHANARI 解决方案与技术办公室经理 Orange 商业服务
|
“我们写信以表达对 Verztec 团队的由衷感谢。
EECW 与 Verztec 合作多年,聘用了他们的翻译服务来支持我们的大会和活动。
项目管理团队一直提供稳定的优质客户服务,在可能的情况下增加价值,并在工作范围之外提供帮助。
我们特别对顾问的主动性和细致的关注感到满意,从帮助展位注册到设置翻译设备的每个细节都处理得当。
我们还想表扬他们翻译员的高质量服务,这些翻译员绝对专业、知识渊博且快速适应,确保我们的活动顺利进行。
Verztec 的快速响应和个人化服务使我们建立了良好的工作关系。
Verztec 无疑是一家致力于最大化客户满意度的公司!”
|
Renee Bennett 活动总监 EECW Pty Ltd EventEdge & Congress West
|
“ALERT 全心致力于开发、分发和实施 ALERT® 医疗解决方案,这些解决方案基于广泛的临床知识设计,适用于医疗机构和公众使用。
ALERT 与 Verztec 合作,将其临床产品翻译和本地化到亚洲和中东市场。
我们与 Verztec 的合作体验非常专业,因为 Verztec 证明了自己是一家服务和客户导向的公司,交付了备受认可的成果。
此外,分配到该项目的专业人员非常高效且积极主动。
Verztec 总是按时交付项目,并在提供满足我们需求的最佳解决方案方面最为有帮助。”
|
Aurora Maria Pereira Peixoto e Pereira 语言部门主管 ALERT 生命科学计算公司
|
“Creative 于 2009 年 7 月聘请 VERZTEC 的服务对知识库文章进行本地化。我们的审阅者对他们每次交付的质量印象深刻。
每个项目都由两位非常专业的经理和顾问支持,即 Audrey 和 E-Lynn。
他们不仅迅速处理我们的请求,还通过优秀的沟通解决语言问题,并在紧凑的时间表内交付翻译成果。
在 VERZTEC 项目管理团队的出色支持下,我们随后将 VERZTEC 的服务扩展到核心产品的软件内容本地化。
感谢您提供的优质服务。
我们非常享受与您专业且以客户为导向的团队合作的过程。”
|
Serene Poon 高级软件本地化工程师 AVP 营销 Creative Technology Ltd
|
“与您和您的团队合作确实是一种享受!
Verztec 始终秉承企业价值观,从始至终非常专业地处理我们的培训内容。不畏惧紧迫的时间要求,Verztec 每次都能按时交付高质量的工作。
我非常感谢您的翻译和校对团队所提供的帮助和付出的额外努力。我感到非常满意,并想借此机会为 Verztec 的令人愉快的合作体验鼓掌。
我期待再次与您合作!”
|
Roman Lindner 总经理 Intracon Asia-Pacific Pte Ltd
|
“我们想对 Shuting 和她的团队表示感谢,他们交付了出色的高质量工作。尽管我们的时间非常紧迫,Verztec 从未辜负按时完成任务的承诺,这让整个服务体验无忧且愉快。
与 Verztec 合作完成了多个不同规模的 eLearning 项目,我们很高兴地说,每个项目都是成功的。工程团队在维护设计布局和执行质量检查方面也非常乐于助人且勤奋。我们对团队在完成项目中的敬业精神和专业态度深表赞赏。我们的项目始终得到专业、高效和及时的管理。
即使在项目完成后,Verztec 仍与我们保持密切联系。良好的关系管理是 Verztec 区别于其他竞争对手的另一大优势。
我们期待未来多年继续与 Verztec 合作,作为我们的翻译和本地化供应商。”
|
Mahesh Abhyankar 副实践主管 企业应用培训 Tata Interactive Systems
|
“与 Verztec 合作是一种很愉快的体验。项目经理们非常亲切,并主动就活动的翻译方面为我们提供建议。
Verztec 的响应非常迅速,除了提供即时支持,他们还乐于解答我们遇到的任何疑问。
我想特别感谢 Kenneth 和 Fion 在整个活动过程中提供的帮助和服务。
总体来说,我们对出色的服务感到满意,并期待未来与 Verztec 的合作。”
|
Sharon Ang 高级合同经理 开发与采购部 新加坡建屋发展局
|
“Verztec 的专业团队是非常值得合作的伙伴。我们对高质量的最终成果非常满意,并感激他们总是为我们额外付出。
我们毫不犹豫地会再次与 Verztec 合作。”
|
Teo Bei Bei 营销传播经理 Adval Brand Group Pte Ltd
|
“我们对贵公司提供的翻译服务表示感谢。
我们必须指出,最初的咨询服务非常专业且清晰。提供的报价非常明确,定价合理。
此外,贵公司能够在承诺的紧迫时间内完成翻译,这一点非常出色。
让我们感到惊喜的是,服务完成后还进行了个性化的售后服务电话,这非常周到且值得称赞。我们必须说,这是一项非常出色的工作!!!
未来我们毫不犹豫会再次使用贵公司的服务。”
|
Joyce Ng 机要秘书 香奈儿私人有限公司
|
“我想赞扬 Verztec 团队(顾问李书婷和工程师陈惠芬)在协助我们出版财务报表项目中提供的出色服务。
在整个项目中,团队展现了高效和积极主动的态度,确保能够按时完成项目。
他们服务的及时性和高质量的交付成果,也展现了其对优质服务和客户满意度的承诺。
此外,顾问表现出卓越的专业精神和项目管理技能,她的沉着和随时为客户解决问题的准备给人留下了深刻印象。
感谢您提供的优质服务!”
|
Sharon Goh 助理经理(财务报告) 新加坡国家财务部 渣打银行
|
“我们想向 Verztec 表达我们的感谢,感谢他们为我们的研究成功做出了贡献。在面对紧迫的截止日期时,我们非常惊讶,Verztec 能够在不到一小时内为我们找到一位称职的韩语翻译,并从那里高效地管理所有流程。
如果未来我们的项目需要外部翻译,我们肯定会首先考虑 Verztec。”
|
Serene Koh 区域品牌执行官 盛世长城新加坡
|
“UP Your Service! 学院为全球客户组织提供客户服务培训和服务文化建设支持。
Verztec 与我们合作,将我们的教育视频和课程材料翻译并配音成多种语言。他们的专业网络非常出色——总是能够按需提供我们需要的东西。
Verztec 专业、高效且注重细节。我们对他们的服务感到满意,并将继续依赖他们未来为我们提供出色的人才和优质的客户服务。”
|
Ron Kaufman 《UP Your Service!》作者 “UP Your Service! 学院”创始人
|
“这与 Verztec 在本地化朗讯家庭网络视频展示项目中所完成的出色工作有关。公司值得称赞的领域包括:
- 卓越的项目管理,快速的周转
- 对主题知识的出色掌握——信息传递的顺畅
- 一流的专业精神和客户服务水平
- 合理的定价以及对客户预算的敏感度
总体来说,项目结果超出了预期,非常出色。”
|
Han Hee-Juan 亚太区市场开发总监 朗讯科技
|
“Verztec 为我们的中文和越南语翻译需求交付了无可挑剔的高质量工作。他们的工作令人愉快,从始至终展现了耐心和专业精神,非常高效。”
|
Marilou Pacia-Torres 亚洲人力资源总监 道达尔石油南亚东亚私人有限公司
|
“我们写信表示对 Verztec 所提供的本地化服务的感谢。我们委托 Verztec 在紧迫的时间内将复杂的企业软件本地化为日语。在评审过程中,我们选择了 Verztec 作为首选供应商。我们的选择标准包括:
- 价格
- 本地化经验的深度
- 项目管理的专业性
- 交付的速度
在这些标准中,Verztec 均达到了或超出了我们的预期。
特别是,我们想强调 Verztec 团队的一个额外特点:对客户需求的无尽响应决心。毫不犹豫地推荐 Verztec 给任何需要本地化服务的公司。
这是一家真正能够兑现承诺的公司。”
|
Daniel Wright 亚太地区运营总监 Invensys Marcam
|
“我们想要表扬贵团队在我们最近的区域销售培训中提供的出色翻译服务(2005年8月30日至9月1日)。
贵团队的一名工作人员和两名翻译员现场支持工作,表现出专业精神和良好的态度,毫无妥协地完成了任务。
我们感谢您在每个方面迅速处理我们的请求,并确保最小的工作流程中断,从而实现了一次非常成功的培训。
毫无疑问,Verztec 提供的翻译服务是值得信赖的,我们期待在不久的将来再次合作。
感谢您出色的工作!”
|
Chris Hargreaves 亚太地区业务发展经理 强生医疗亚洲
|
“我们很高兴与 Verztec 合作过去的六个月。我们确信这家公司在不牺牲服务的情况下,以合理的价格提供了优质的本地化/翻译服务。
我们非常感激贵公司的员工总是努力迅速响应,这有效地减少了我们工作流程中的中断。此外,Verztec 在所有项目的交付时间方面也一直非常及时,符合约定的时间框架。
代表飞利浦消费电子亚洲太平洋区的 PC 外围设备部门,我们要告诉您,Verztec 是我们名单上值得大力感谢的公司之一。
谢谢。我们为 Verztec 的成功鼓掌。”
|
S K Seah 区域营销经理 亚太区 飞利浦电子
|
“我想表扬 Verztec 在我们培训材料的配音和字幕服务方面提供了出色的服务。他们的资源使本地化成为可能,这对于有效培训我们区域内的前线员工至关重要。
Verztec Consulting Pte Ltd 展现了灵活性,以满足客户的需求,并在项目期间克服了各种挑战。
我祝愿 Verztec Consulting Pte Ltd 取得成功,并且我们一定会在未来的项目中再次联系他们。”
|
Sue Sim 区域市场营销与 盈利经理(亚洲) Subway Systems Singapore Pte Ltd
|
“感谢 Verztec Consulting 为 Nu Horizons Electronics Asia Pte Ltd 提供的优质工作和卓越的客户服务。Verztec 的团队令人惊叹!
翻译质量很好,他们的快速和高效的周转速度让我们不必为了繁琐的跟进工作而担心。
在整个过程中,我完全信任他们——与 Verztec 合作非常值得推荐!我特别想表扬 Joyce Wee,她的耐心和出色的客户服务态度值得称赞!”
|
Susanne Heng 市场传播 亚太区 Nu Horizons Electronics Asia Pte Ltd
|
“Grayling Public Relations 在 2006 年 10 月于新加坡举办的一场国际活动中聘请了 Verztec 的服务。
Verztec 被聘请为为期三天的背靠背采访提供法语到英语(及反之)的现场同声传译服务,以协助英语媒体。
在此期间,Verztec 表现出迅速、专业和守时——这是优质服务的三大关键品质。
我们期待在未来再次与您合作。”
|
Polly Kennedy 亚太区总监 Grayling Asia
|