ビデオローカライズと字幕作成
現代のデジタル時代において、さまざまな視聴者と効果的にコミュニケーションを図るために動画を活用することは、グローバル企業にとって不可欠です。動画は注意を引きつけ、メッセージを強く伝え、持続的な印象を残します。Verztecでは、文化や言語を超えてコンテンツが共鳴するよう設計された動画ローカリゼーションと字幕制作サービスを提供し、ブランドの一貫性と効果を世界中で維持するお手伝いをします。
なぜ Verztec の動画ローカリゼーションと字幕制作を選ぶのか?
国際市場への進出には、単なる言語の翻訳以上のものが必要です。それには、メッセージが意図したとおりに受け取られるように文化への適応と感受性が求められます。当社のサービスは次の目的に合わせてカスタマイズされています:
グローバルなコミュニケーションの向上:多文化の従業員を訓練する場合、グローバルスポンサーを惹きつける場合、または世界中の顧客とつながる場合でも、当社の動画ローカリゼーションサービスは文化的に関連性があり、言語的に正確なコンテンツを保証します。
プロフェッショナルなボイスオーバーサービス:100以上の言語で12,000以上の音声サンプルから選択可能です。これらは各国のネイティブ言語学者によって提供されます。また、迅速でコスト効率の高い高品質のAIボイスオーバーサービスを選ぶこともできます。専任のローカリゼーションエンジニアがプロセス全体を管理し、視聴覚要素をシームレスに統合して完成度の高い製品を提供します。
包括的な字幕ソリューション:ネイティブスピーカーの専門家が最先端の動画編集ソフトウェアを使用して、文化的および言語的に正確な字幕を追加します。厳密な品質保証プロセスにより、正確なタイミングと配置が保証され、動画のプロフェッショナリズムとアクセシビリティが向上します。
卓越したボイスオーバー
文字起こしや翻訳からポストプロダクションエンジニアリングまで、徹底したアプローチで各ボイスオーバーが動画に完全に調和するようにします。呼吸音や背景ノイズを排除し、明瞭さとトーンを向上させることで、視聴者を引き込むプロフェッショナルなオーディオ体験を提供します。
クライアント: Subway
クライアント: Grayling
字幕の正確さ
動画が明瞭さを高めるため、またはアクセシビリティ基準に準拠するために字幕が必要な場合、当社の専門家が正確で効果的な字幕を追加することを保証します。ウェブプラットフォームや大画面での動画のいずれであっても、可読性と視聴者エンゲージメントを最適化します。
ボイスオーバーと字幕の選択
配信媒体や視聴者の好みに応じて、ボイスオーバーまたは字幕を選択してください。字幕はコスト効率が高く、ウェブ動画に最適です。一方、ボイスオーバーは高解像度フォーマットやグローバルな視聴者に特に適しており、視聴者のエンゲージメントを向上させます。
クライアント: Hadeed
クライアント: ICSC
クライアント: IBM
クライアント: IHG
クライアント成功事例
Subway、IHG、IBM、Graylingのような有名ブランドが、動画ローカライズのニーズにおいてVerztecを信頼しています。優れた制作動画が、どの市場でもブランドの存在感と影響力を高める価値をご体験ください。
Verztecとパートナーシップを組む
Verztecの動画ローカライズおよび字幕制作の専門知識を活用して、グローバル動画戦略を次のレベルに引き上げましょう。本日enquiry@verztec.comまでご連絡いただき、プロジェクトについて話し合い、言語や市場を超えて効果的に情報を伝え、教育し、コミュニケーションを図る方法を見つけてください。